라면 / Ramyeon — K-Food Stories
라면
Ramyeon
Classic  ·  v1  ·  Original
Classic Ramyeon Easy 5min K-Food Stories

라면 · Ramyeon — 봉지 뒷면에 다 적혀 있다

"The instructions are printed on the back of the packet. Follow them. That's the whole secret."
봉지 뒷면에 다 적혀 있습니다. 그게 비법입니다. — 라면 이야기.
1960~70년대 한국 분식집 레트로 장면 — Retro Korean street food stall
1963 · The Beginning
"Samyang Foods brought the technology from Japan and launched Korea's first instant noodle. The country was coming out of scarcity. Something cheap, fast, and filling was needed. Ramyeon stepped in — and never left."

한국 최초의 라면, 삼양라면 · 1963

한국어

라면은 일본에서 왔습니다. 정확히는 — 1963년, 삼양식품이 일본 닛신에서 제조 기술을 배워와 한국 최초의 라면을 출시했습니다. 당시 한국은 보릿고개를 막 넘기던 시절이었습니다. 싸고, 빠르고, 배부른 음식이 필요했습니다. 라면은 그 자리를 정확하게 채웠습니다.

그런데 한국은 라면을 그냥 받아들이지 않았습니다. 개조했습니다. 일본 라멘의 진한 동물성 육수 대신, 멸치와 고추의 빨간 국물을 넣었습니다. 면은 더 쫄깃하게. 지금 신라면 한 봉지와 일본 라멘 한 그릇을 나란히 놓으면 — 사촌이라고 부르기도 민망할 만큼 다른 음식이 됐습니다.

오늘날 한국 라면은 단순한 인스턴트 식품이 아닙니다. 시험 끝나고 혼자 끓여 먹던 라면, 군대에서 전우와 나눠 먹던 라면, 늦은 밤 술 한잔 후 편의점에서 먹던 라면. 한국인에게 라면은 추억의 레이어가 켜켜이 쌓인 음식입니다. 한국에서 한 해 팔리는 라면은 약 40억 개 — 1인당 연간 77개 꼴입니다.

English

Ramyeon came from Japan. Sort of. In 1963, Samyang Foods brought the technology over from Nissin and launched Korea's first instant noodle. Korea was emerging from serious food scarcity. Something cheap, fast, and filling was needed. Ramyeon stepped in.

But Korea didn't just adopt the format. It rebuilt it. The rich animal-based broths of Japanese ramen were replaced with spicy, anchovy-based red broths. The noodles went chewier. Now set a packet of Shin Ramyeon next to a bowl of Japanese ramen and you'd struggle to call them cousins.

Today, ramyeon isn't just instant noodles. It's the bowl you made alone after an exam, the pack you shared in the army, the thing you ate standing outside a convenience store at 2am. Korea eats around 4 billion servings of ramyeon a year — roughly 77 per person. One of the highest consumption rates on the planet.

한강공원 · Han River Park
"야경 + 바람 + 라면 = 서울에서 가장 저렴한 명장면."
Night view, river breeze, cup ramyeon on the grass. Seoul's cheapest scene worth remembering. No reservation, no menu — just a hot water machine and the Han River.
한강공원 잔디 위에서 컵라면 먹는 장면 — Cup ramyeon at Han River Park

한강공원 · Seoul

신라면 봉지 — Shin Ramyeon packet 신라면
불닭볶음면과 로제 불닭볶음면 — Buldak and Rose Buldak Ramyeon 불닭 시리즈
왕뚜껑 컵라면 뚜껑 분리 장면 — Wang Ttukkeong cup ramyeon lid 왕뚜껑

대한민국 라면 삼대장 · Korea's Ramyeon Icons

THE THRONE
Shin Ramyeon has never lost the #1 sales spot since 1986. "Shin (辛)" means spicy. Exported to 100+ countries. Does exactly what it says.
신라면은 1986년 출시 이후 한 번도 한국 판매 1위를 내준 적이 없습니다. '辛'은 매울 신.
THE BULDAK EFFECT
Buldak Ramyeon became a global challenge food. Too hot? Rose Buldak — creamy and milder — is your move. The Buldak sauce also comes in bottles: on samgyeopsal, pizza, fried rice. The sauce outlived the challenge.
불닭볶음면이 너무 맵다면 로제 불닭볶음면이 있습니다. 그리고 불닭소스는 병으로 따로 팝니다 — 삼겹살, 피자, 볶음밥에 전부 어울립니다.
THE KING LID
Wang Ttukkeong's lid is oversized by design — you're meant to eat directly from it. Spot someone eating from the lid outside a convenience store. That's a local.
왕뚜껑의 뚜껑은 일부러 크게 설계됐습니다. 면을 덜어 뚜껑에서 먹는 게 공식 사용법. 편의점 앞에서 뚜껑 들고 먹는 사람 = 현지인.
THE MODISUMER
Koreans treat packet instructions as a suggestion. Cheese, egg, tteok, tuna — what you add is identity, not preference. The term "Modisumer" was coined for exactly this.
라면에 뭘 넣는가는 취향이 아니라 정체성입니다. 제조사 레시피를 수정하는 소비자를 '모디슈머(Modisumer)'라고 부릅니다.
THE MUKBANG EFFECT
Tzuyang — 13M subscribers — hit 23.5M views on a single ramyeon mukbang. "Mukbang" is now in the Collins English Dictionary. On TikTok, #ramyeonmukbang pulls viewers from every timezone. Korea didn't just export the noodle. It exported the way the world watches people eat it.
유튜버 쯔양의 라면 먹방 영상은 2,532만 뷰를 기록했습니다. 한국에서 태어난 '먹방'은 이제 콜린스 영어사전에 등재된 글로벌 현상.
THE RICE MOVE
Don't discard the broth. Add leftover rice, a drop of sesame oil, a sheet of dried seaweed. Ramyeon broth fried rice — the most secretive and most delicious ending.
라면 다 먹고 국물에 밥 한 공기, 참기름 한 방울, 김 한 장. 라면 국물 볶음밥. 한국인의 가장 비밀스러운 엔딩입니다.
기본 라면 · Basic Ramyeon
Easy 5 min 1 serving
재료 · Ingredients
라면 1봉지 · Ramyeon packet면 + 스프 포함 / noodles + soup powder
물 · Water550ml
계란 · Egg1개, 선택 / 1 ea, optional
파 · Green onion약간, 선택 / optional
라면 스프를 먼저 넣는 장면 — Adding soup powder first

스프 먼저 · Powder goes in first

조리 순서 · Steps
1
물 550ml를 냄비에 넣고 끓입니다.
Bring 550ml of water to a full boil.
2
스프를 먼저 넣습니다. 면보다 스프가 먼저입니다.
Add the soup powder first — before the noodles. This is the correct order.
3
면을 넣고 봉지에 적힌 시간대로 끓입니다. 보통 4분 30초.
Add the noodles and cook for the time printed on the packet. Usually 4 min 30 sec.
4
계란은 면 넣고 1분 후에 넣으면 반숙이 됩니다.
Drop the egg in 1 minute after the noodles for a soft yolk.
5
다 됐습니다. 별 비법 없습니다.
Done. There is no secret.
완성된 라면 — Finished ramyeon with egg and green onion

완성 · 계란 반숙, 파 올려서

꼬들파 · Firm
꼬들하게
30초 일찍 불을 끄세요. 면이 탱탱합니다. 국물이 덜 배어 라면 본연의 식감이 살아있습니다.

Pull it 30 seconds early. Noodles stay chewy, broth hasn't fully soaked in.
퍼진파 · Soft
퍼지게
1분 더 끓이세요. 국물이 면에 배어 부드럽고 구수합니다. 한국인 중에 의외로 이쪽을 선호하는 사람이 많습니다.

Cook an extra minute. Broth soaks deep into the noodle. More Koreans prefer this than you'd expect.
The Rice Move  ·  국물 볶음밥
라면 다 먹고 국물 남기지 마세요. 밥 한 공기 + 참기름 한 방울 + 김 한 장. 라면 국물 볶음밥 완성. 한국인의 가장 비밀스러운 엔딩입니다.
Don't discard the broth. Add leftover rice, sesame oil, dried seaweed. The most secretive and most delicious ending.
편의점 뜨거운 물 정수기로 컵라면 — Convenience store hot water dispenser for cup ramyeon
편의점 · Convenience Store
CU · GS25 · 7-Eleven
전국 어디서나 · Everywhere in Korea
편의점에는 뜨거운 물이 나오는 정수기가 있습니다. 원하는 컵라면을 골라 정수기 앞에서 바로 물을 붓고 3~4분 기다리면 끝. 500종 이상의 라면 중에서 고르는 재미도 있습니다.

Every convenience store has a hot water dispenser. Pick your cup ramyeon, pour the water, wait 3–4 minutes. That's it. Choosing from 500+ varieties is half the fun.
꿀팁: 계산대 옆 정수기가 핵심 — 직원에게 물어볼 필요 없습니다.
한강공원 · Han River Park
한강 라면 기계
한강공원 편의점 앞 · Han River Park convenience stores
한강공원 편의점 앞에는 봉지라면을 직접 끓여주는 기계가 있습니다. 봉지라면을 사서 기계에 넣으면 뜨거운 물로 직접 끓여줍니다. 완성된 라면을 들고 잔디 위에 앉아 먹는 것 — 한강에서만 가능한 경험입니다.

The convenience stores at Han River Park have machines that actually cook bag ramyeon for you. Buy a packet, put it in the machine, it boils it with hot water. Take it to the grass, sit down. This specific experience exists nowhere else.
야경 팁: 잔디 위 · Night view + freshly boiled ramyeon = Seoul's cheapest memorable moment.
분식집 · Bunsikjip
바라다 김밥 · 고봉민 김밥
전국 체인 · Nationwide
이름 모를 동네 분식집이든, 바라다 김밥이든 — 메뉴판에는 무조건 라면이 있습니다. 분식집 국물은 집에서 끓이는 것과 왜 다른지 모르겠지만 더 맛있습니다.

Any bunsikjip — Barada Kimbap, Gobongmin, or unnamed neighborhood spots — always has ramyeon on the menu. The broth here tastes slightly different. The reason is unclear. The result is not.
주문 팁: "라면 하나요" — 그냥 됩니다.
틈새라면 · Teumsae Ramyeon
틈새라면
서울 여러 지점 · Multiple Seoul locations
매운 라면 전문점. 신라면보다 훨씬 맵습니다. 한국인도 매워서 땀 흘리는 곳. 도전 의식이 있는 분께.

Specialist spicy ramyeon chain. Measurably hotter than Shin Ramyeon. Koreans sweat here. For those who need a benchmark.
경고: 최고 단계는 진심으로 맵습니다.
성미다방 · Seongmi Dabang
성미다방
마포구, 서울 · Mapo-gu, Seoul
레트로 다방 감성의 공간에서 라면을 팝니다. 인스타 감성과 라면의 이상한 조합인데 — 잘 어울립니다.

A retro tea-room cafe in Mapo that serves ramyeon. Photogenic space meets instant noodle. Shouldn't work. Does.
인스타 포인트: 다방 트레이에 라면.
해장라면 · Hangover Ramyeon
콩나물 해장라면
어디서든 · Anywhere, morning after
음주 다음 날 아침, 한국인의 선택지 중 하나는 라면입니다. 콩나물을 넣고 끓이면 국물이 시원해집니다. 콩나물의 아스파라긴산이 알코올 분해를 돕는다는 설도 있고, 그냥 맛있다는 설도 있습니다. 어느 쪽이든 — 작동합니다.

The morning after a night out, ramyeon is one of Korea's standard moves. Add bean sprouts to the broth — it turns light and clean. Bean sprouts contain aspartic acid, said to help metabolize alcohol. Or maybe it just tastes right. Either way, it works.
꿀팁: 콩나물 한 줌 추가 · A handful of bean sprouts — the only upgrade that matters.
● v1 기본 라면 ○ v2 불닭볶음면 → coming soon ○ v3 비건 라면 → coming soon
Next up → 전 세계가 도전 중인 라면. 불닭볶음면 이야기.
발음 가이드: "라면" = Ra-myeon  ·  Ra rhymes with "spa," myeon sounds like "myun"
#라면 #한국라면 #KFoodStories #KoreanFood #Ramyeon #InstantNoodles #먹방 #Mukbang
More in everyday staples
bibimbap
Read Article →
gimbap
Read Article →
jjajangmyeon
Read Article →
makguksu
Read Article →
tangsuyuk
Read Article →
STAY CONNECTED

The Story Continues.

Join our newsletter to receive the latest explorations into Korean gastronomy, culture, and untold histories directly in your inbox.

We respect your inbox. No spam, just stories.